Информация о судне указана на основании общедоступных источников и наблюдений пользователей сайта. Администрация сайта никак не связана с данными источниками и не несёт ответственности за эти сведения. Приведённая здесь информация может быть ошибочной или устаревшей.
3.1. Надстройка является одним из главных элементов, формирующих внешний облик судна. Поэтому публикация фотографий надстроек направлена на то, чтобы представить крупным планом те виды, которые невозможно показать лучше на общих планах судна. В то же время, нет смысла публиковать снимки, которые были бы лишь немного увеличенным фрагментом соответствующего общего вида судна (когда надстройка и так расположена близко к фотографу).
3.2. Фотографии надстроек, расположенных в кормовой части судна, принимаются только при видах спереди.
3.3. Фотографии надстроек, расположенных в носовой части судна, принимаются только при видах сзади.
3.4. Фотографии надстроек, расположенных в средней части судна, принимаются в видах как спереди, так и сзади.
3.5. Фотографии надстроек, занимающих более 50% длины судна, не принимаются.
Пхаха )) Это тот самый случай когда текст не передает сарказма если его не подкрепить "личиками". А выступлений Задорнова так много, что я уже и забыл, про какую голубую воду там говорится. У меня другие ассоциации с ним.
Цитата (Ars, 23.07.2018): > "Пароходство голубой воды", ничего смешного тут нет.
Для тех, у кого абсолютно нет чувства юмора, ещё один вполне корректный перевод: "Грустное водоплавание". А ваш перевод слегка противоречит правилам английского языка в смысле соподчинённости нескольких прилагательных перед одним существительным. Если бы не выделение разными шрифтами, то "Голубой (синий, грустный) водный торговый флот"
Цитата (Сергей Мурашов, 23.07.2018): > А ваш перевод слегка противоречит правилам английского языка в смысле соподчинённости нескольких прилагательных перед одним существительным.
По большому счёту мне всё равно, какой перевод правильнее, и какие там надписи на железке. Задорнов бы при жизни наверняка разрешил этот вопрос... Хотя, и Вашего объяснения достаточно, но я его точно не запомню.
Цитата (Ars, 23.07.2018): > Пхаха )) Это тот самый случай когда текст не передает сарказма если его не подкрепить "личиками". А выступлений Задорнова так много, что я уже и забыл, про какую голубую воду там говорится. У меня другие ассоциации с ним.
А скобочки ))) уже устарели? "BlueWater", "TooPizza"... это-ж с одной серии)))
Ссылка