Водный транспорт

Комментарии к судну Подiлля

Отобразить все комментарии

Ссылка
Казимирчик И · 25.06.2010 16:16 MSK
Фото: 730 · Редактор БД
Пр. 205П
0
+0 / –0
Ссылка
Казимирчик И · 25.06.2010 16:15 MSK
Фото: 730 · Редактор БД
Осталось сфотографировать линкор "Октябрьская Революция" ))
0
+0 / –0
Ссылка
Денис(3d) · 25.06.2010 16:06 MSK
Фото: 102
Ну разве что :)
0
+0 / –0
Ссылка
Сергей Мурашов · Ленинград · 25.06.2010 16:05 MSK
Фото: 779
Да, всё правильно, никаких претензий к подписи нет. Но для русскоязычных будет интересно, как переводится название этого украинского корабля. И сайт не рухнет, если и украинец в комментариях под фото линкора напишет Октябрьская Революция (рус.) = Жовтнева революція (укр.)
0
+0 / –0
Ссылка
Денис(3d) · 25.06.2010 15:54 MSK
Фото: 102
Мы договорились писать названия на языке оригинала, если же это иврит или прочие языки, для которых нужен транслит, то писать общепринятым транслитом.
0
+0 / –0
Ссылка
Сергей Мурашов · Ленинград · 25.06.2010 15:52 MSK
Фото: 779
Поділля (укр.) = Подолье (рус.)
0
+0 / –0
Ссылка
Kaiser_Wilhelm_II · 25.06.2010 01:39 MSK
Фото: 359
Для Украины надо сделать раздел для береговой охраны. Она подчиняется Пограничной службе, которая, в свою очередь, является отдельным подразделением министерства внутренних дел.
0
+0 / –0