Угах Дискавери
 Сonditional Publication
Волго-Донской судоходный канал, шлюз №4 ВДСК
Волгоградская область, Чапурники
Автор: Александр Гречинов

Received from dimon1972-Пермь           Date: May 11, 2019

Statistics

Published 25.05.2019 14:53 MSK
Views — 268

License: Copyright ©

Detailed info



Permanent link to this photo

To the photo's rating

Class:Сухогрузы
Home Port:Taganrog  
Owner:Other
Manager:Albros Shipping & Trading  
IMO:9823871
Call sign:UBYR9
MMSI:273448930
Built:05.04.2019
Current state:Operating
Remarks:Рег. владелец: Concord Shipping Ltd
Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.

Comments · 13

26.05.2019 14:05 MSK
Link
Burana_800 · Рига
Photos: 7
Простите, но почему бы не писать название судна на оригинале? Зачем эти руссифицированные маразмы?

В словах Ugah, Utah и аналогичных, где "H" на конце - последняя буква не произносится, а значит мы имеем названия Юта, Юга(Уга)...
Итд.
26.05.2019 14:56 MSK
Link
Photos: 2784
Цитата (Burana_800, 26.05.2019):
> Простите, но почему бы не писать название судна на оригинале? Зачем эти руссифицированные маразмы?
>
> В словах Ugah, Utah и аналогичных, где "H" на конце - последняя буква не произносится, а значит мы имеем названия Юта, Юга(Уга)...
> Итд.

https://coub.com/view/1u89l9
26.05.2019 19:51 MSK
Link
Photos: 611
Цитата (Burana_800, 26.05.2019):
> Простите, но почему бы не писать название судна на оригинале? Зачем эти руссифицированные маразмы?
>
> В словах Ugah, Utah и аналогичных, где "H" на конце - последняя буква не произносится, а значит мы имеем названия Юта, Юга(Уга)...
> Итд.

Соглашусь с Вами лишь отчасти.
Согласен с Вами лишь в том,что если название на борту написано латиницей,то и в карточке должно быть так же.
Правда возникает вопрос как писать,если название на борту написано сразу и кириллицей и латиницей?
Насчёт написания по-русски Вы не правы.Во всех судовых документах имя судна на русском написано именно Угах Дискавери и никак иначе.
26.05.2019 19:59 MSK
Link
Photos: 8325 · Database Editor
Цитата (Burana_800, 26.05.2019):
> Простите, но почему бы не писать название судна на оригинале?

Это надо спросить у капитана судна и у Ростовских/Астраханских ПСКа. Почему на борту название не продублировано на русском языке.

Цитата (Burana_800, 26.05.2019):
> Зачем эти руссифицированные маразмы?

Это прихоть судовладельца.
26.05.2019 20:21 MSK
Link
Photos: 611
Это не прихоть судовладельца.В судовых документах в обязательном порядке написано название судна на русском и на английском языках.

С дублированными названиями на борту - суда в единичных экземплярах и только те которые ходят в загранплаванье.В большинстве случаев на борту название на русском или на английском,вне зависимости от того где они работают - ВВП,каботаж,загранплаванье.
26.05.2019 20:28 MSK
Link
Photos: 8325 · Database Editor
Цитата (RedJak, 26.05.2019):
> Это не прихоть судовладельца.В судовых документах в обязательном порядке написано название судна на русском и на английском языках.

Я про то что судовладелец так назвал судно Угах Дискавери. А не Ромашка-5.

Цитата (RedJak, 26.05.2019):
> С дублированными названиями на борту - суда в единичных экземплярах и только те которые ходят в загранплаванье.

Он и ходит. И не в единичных. Не помню в каких правилах читал, что название на судах РФ должно быть на русском языке.
26.05.2019 20:34 MSK
Link
Photos: 8325 · Database Editor
"РД 31.20.01-97. Правила технической эксплуатации морских судов. Основное руководство" (утв. Минтрансом РФ 08.04.1997 N МФ-34/672)


6.3. Надписи названия судна и порта приписки

6.3.1. Надпись названия судна должна наноситься в носовой части с обоих бортов и на корме. Кроме того, на судах загранплавания надпись названия судна должна наноситься на щитах, установленных с каждого борта на ограждениях верхнего или ходового мостика. Надпись названия порта приписки должна наноситься на корме.
6.3.2. Надписи названий судна и порта приписки на корпусе судна должны наноситься буквами русского алфавита, а название судна на щитах - буквами латинского алфавита. Латинские эквиваленты русских букв в названиях судов должны выполняться в соответствии с таблицей IV "Международного свода сигналов" 1965 г. (Приложение 2).
26.05.2019 21:04 MSK
Link
Photos: 611
Устарело. Смотрите за 2017г.
Но вкратце звучит так:
Названия судов внутреннего плавания должны быть написаны русскими буквами.
Названия судов пересекающих госграницу дублируются латинскими буквами на мостике и корме.

Судов с дублированными названиями НА БОРТУ,заходящих на ВВП ( во всяком случае на Дон), единицы.При желании я могу все их перечислить,но только лень...
Подавляющее большинство новостроев приходящих с моря и имеющих название на английском,потом меняют его на русский вариант,но не все.
26.05.2019 21:12 MSK
Link
Photos: 8325 · Database Editor
Цитата (RedJak, 26.05.2019):
> Названия судов пересекающих госграницу дублируются латинскими буквами на мостике и корме.

А на баке??? Должно быть на русском языке.

Цитата (RedJak, 26.05.2019):
> Судов с дублированными названиями НА БОРТУ,заходящих на ВВП ( во всяком случае на Дон), единицы.При желании я могу все их перечислить,но только лень...

Потому что названия на баке у всех на русском. А тут на фото нарушение.

Цитата (RedJak, 26.05.2019):
> Подавляющее большинство новостроев приходящих с моря и имеющих название на английском,потом меняют его на русский вариант,но не все.

Не хотят замечания от ПСКа получить. Вот и меняют на русский. Не все, это как этот. С купленным ПСКа.
26.05.2019 21:32 MSK
Link
Photos: 765 · Database Editor
Человек совсем о другом, почему Ugah в судовых доках транслитеровано в дебильное Угах, а не о том почему написано по русски...

Есть аналогичный случай с танкером Кашира, ставший прибалтийским Kasira, где S c галочкой было Ш. Затем чудесным образом в обратном порядке это преобразовалось в С и под российским флагом судно получилось с дебильным именем Касира.
26.05.2019 23:02 MSK
Link
Burana_800 · Рига
Photos: 7
Цитата (Bull, 26.05.2019):
> Есть аналогичный случай с танкером Кашира, ставший прибалтийским Kasira, где S c галочкой было Ш. Затем чудесным образом в обратном порядке это преобразовалось в С и под российским флагом судно получилось с дебильным именем Касира.

Я как раз об этом и говорю.
Что написано в документах, и как должно быть на баке, мостике, корме - меня не очень-то и интересует.

Спасибо за ответы!
27.05.2019 02:04 MSK
Link
Photos: 611
Цитата (Павел Емельянов, 26.05.2019):
> Не хотят замечания от ПСКа получить. Вот и меняют на русский. Не все, это как этот. С купленным ПСКа.

То-есть у половины Топазов куплены,а у второй половины не куплены?
27.05.2019 10:54 MSK
Link
No photos
а зачем его покупать на новых судах..

Your comment

You need to log in to write comments.