FleetPhoto

Comments to the vessel Sjövägen

Show all comments

Link
tallart · Tallinn · 22.03.2023 21:19 MSK
Photos: 8747 · Database Editor / Moderator
Да, именно так. При посадке один дедок бурно возмущался по этому поводу, команда извинилась, что забыли :)
+1
+1 / –0
Link
Priit · (Estonia) · 22.03.2023 17:02 MSK
Photos: 92
На табло у парома ошибка, он явно от Ропстена идёт.
+1
+1 / –0
Link
Felix21 · Novaya Kakhovka · 06.08.2018 17:07 MSK
Photos: 1705
Цитата (Сергей Мурашов, 06.08.2018):
> что-то неладное в вашей версии перевода.

Это не моя версия, а Гугла.

Цитата (Сергей Мурашов, 06.08.2018):
> К_морю_ведущая улица.

По-нашему - Приморский бульвар. ))

А вообще-то более тщательный анализ случаев употребления этого слова привел меня к такому толкованию: морской путь (употребляется не только с морем, но и озером). Даже можно сказать - водный путь.
0
+0 / –0
Link
tallart · Tallinn · 06.08.2018 12:58 MSK
Photos: 8747 · Database Editor / Moderator
Контора (оператор) у него: https://sl.se/en/; владелец: Rederi AB Ballerina, Стокгольм. Это не прогулочное, а рейсовое судно, ОТ Стокгольма, ходит по расписанию, действительны билеты на наземный ОТ. В данный момент (на кадре) на маршруте нр. 80 (Фрихамнс - Nybroplan)
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 06.08.2018 11:47 MSK
Photos: 779
Цитата (Felix21, 05.08.2018):
> Море

Делаем контрольный обратный перевод на шведский слова "море", получаем Havet и заподазриваем что-то неладное в вашей версии перевода. Более того, мне всё это напоминает турецкое прогулочное судно, имевшее на этом сайте название Vodka, т.к. это была самая крупная рекламная надпись на его борту. На борту судна Sjövägen фирменным шрифтом написано название компании Sjövägen (прогулки по морю, логичное название), что заставляет задуматься, а на сто ли процентов гарантия, что и над портом приписки не название конторы?

Цитата (Priit, 05.08.2018):
> Вяген, это улица. Такая улица (Сьёвяген) есть в Стокгольме.

vägen это путь. Sjö это с точки зрения гугла озеро, хотя Sjövägen гугл переводит, как морем. Тогда улица Sjövägen это К_морю_ведущая улица.
0
+1 / –1
Link
Felix21 · Novaya Kakhovka · 05.08.2018 15:17 MSK
Photos: 1705
Гугл переводит название судна как "Море"
0
+0 / –0
Link
Priit · (Estonia) · 05.08.2018 15:11 MSK
Photos: 92
Вяген, это улица. Такая улица (Сьёвяген) есть в Стокгольме.
0
+0 / –0
Link
tallart · Tallinn · 05.08.2018 12:30 MSK
Photos: 8747 · Database Editor / Moderator
В поиск можно вбить и Sjovagen, только после того, как поиск "научился" искать и по литере А и по Ä стали в названии писать и эти "буквы с точками". В первые годы существования сайта это было не рекомендавано, по этому например, в базе Suur Toll http://fleetphoto.ru/vessel/35005/ а не Suur TÕll
+1
+1 / –0
Link
Karen · 05.08.2018 10:44 MSK
Photos: 36
Цитата (Сергей Мурашов, 04.08.2018):
> СёвягЕн.

Хорошо. Я так понимаю, что название на шведском языке? Тогда возникает вопрос: - Почему азербайджанские суда не пишите на азербаджанском языке?
0
+1 / –1
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 04.08.2018 23:59 MSK
Photos: 779
Цитата (Karen, 04.08.2018):
> Как это произносится по русский?

СёвягЕн. Переводится "по морю".
0
+0 / –0
Link
Karen · 04.08.2018 20:37 MSK
Photos: 36
Ну и название! Как это произносится по русский? Если я захочу найти это судно здесь, то как мне это сделать?
0
+0 / –0