Длина: 24,55 м
Максимальная ширина 7.00 м
Максимальная скорость 10 узлов
Вместимость: 150 пассажиров
Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.
Camera Settings
Make/Manufacturer:
PENTAX
Model:
PENTAX K-50
Software or Firmware:
Adobe Photoshop CS3 Windows
Date and Time:
26.07.2017 18:05
Exposure Time:
1/250 sec
Aperture Value:
7.1
ISO Speed:
100
Exposure Bias:
–0.3 EV
Focal Length:
103 mm
Equivalent Focal Length:
154 mm
Flash:
Flash did not fire, compulsory flash suppression mode
В поиск можно вбить и Sjovagen, только после того, как поиск "научился" искать и по литере А и по Ä стали в названии писать и эти "буквы с точками". В первые годы существования сайта это было не рекомендавано, по этому например, в базе Suur Toll http://fleetphoto.ru/vessel/35005/ а не Suur TÕll
Делаем контрольный обратный перевод на шведский слова "море", получаем Havet и заподазриваем что-то неладное в вашей версии перевода. Более того, мне всё это напоминает турецкое прогулочное судно, имевшее на этом сайте название Vodka, т.к. это была самая крупная рекламная надпись на его борту. На борту судна Sjövägen фирменным шрифтом написано название компании Sjövägen (прогулки по морю, логичное название), что заставляет задуматься, а на сто ли процентов гарантия, что и над портом приписки не название конторы?
Цитата (Priit, 05.08.2018): > Вяген, это улица. Такая улица (Сьёвяген) есть в Стокгольме.
vägen это путь. Sjö это с точки зрения гугла озеро, хотя Sjövägen гугл переводит, как морем. Тогда улица Sjövägen это К_морю_ведущая улица.
Контора (оператор) у него: https://sl.se/en/; владелец: Rederi AB Ballerina, Стокгольм. Это не прогулочное, а рейсовое судно, ОТ Стокгольма, ходит по расписанию, действительны билеты на наземный ОТ. В данный момент (на кадре) на маршруте нр. 80 (Фрихамнс - Nybroplan)
А вообще-то более тщательный анализ случаев употребления этого слова привел меня к такому толкованию: морской путь (употребляется не только с морем, но и озером). Даже можно сказать - водный путь.
0
+0 / –0
Your comment
Please do not discuss political topics or you will be banned for 1 month!
Link