Василий Чернышев. Книги, фотоальбомы и периодические издания
(неизвестно)
Журнал "Судостроение", №7, 1975 г.

Received from Владимир Суманов           Date: about 1975

Statistics

License: Copyright ©
Published 30.09.2019 17:04 MSK
Views — 505
Detailed info


Василий Чернышев

Design:413, тип Пятидесятилетие СССР (Посьет)
Home Port:Vladivostok  
Owner and manager:Dalryba USSR  
IMO:7328530
Registry:РСССР
Board number:ПЗ-0861
Registry number:М-31761
Registry class:КМ(*)Л1[2] плавбаза рефрижераторное
Call sign:UDVA
Keel laid:07.01.1972
Launched:21.04.1973
Built:31.12.1973
Withdrawn:1994
Scrapped:1994
Builder:
Leningrad
Yard number:861
Current state:Registry data changed Scrapped
Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.

Comments · 8

30.09.2019 18:13 MSK
Link
Photos: 14
О названии этого интересного судна - это по-русски "ЧернышЁв" или просто "ЧернышЕв" (без " ё ") ?? - Я знаю что и есть слово "Чернышов". В разных книгах это судно представляют(ся) так "Василий ЧернышЁв".
+1
30.09.2019 19:03 MSK
Link
MakVik · Vilnius
Photos: 822
Цитата (NAUCLER, 30.09.2019):
> "ЧернышЁв" или просто "ЧернышЕв" (без " ё ")

В письменном русском языке букву "ё" очень часто заменяют на букву "е", что не является ошибкой, а просто упрощением. Поэтому "ЧернышЁв" и "ЧернышЕв" это два равнозначных названия.
+1
01.10.2019 00:13 MSK
Link
Photos: 6558 · Administrator / Technical Department
Если бы это было не имя собственное, тогда по правилам языка должно быть либо «черныш_О_в» либо «чЕрныш_е_в». Но раз это фамилия, то уже пишется как пишется... Хотя мне лично такие фамилии режут и глаз и ухо.
+1
01.10.2019 01:57 MSK
Link
Photos: 324
Люди были грамотные. Правила русского языка знали. Если написано чЕрнышев-значит так и есть.
0
01.10.2019 13:17 MSK
Link
Photos: 725 · Database Editor
Цитата (MakVik, 30.09.2019):
> В письменном русском языке букву "ё" очень часто заменяют на букву "е", что не является ошибкой, а просто упрощением. Поэтому "ЧернышЁв" и "ЧернышЕв" это два равнозначных названия.

Это вам не приходилось документы переоформлять ...пришлось бы побегать с равнозначными названиями...
+1
01.10.2019 15:42 MSK
Link
MakVik · Vilnius
Photos: 822
Цитата (Казимирчик И, 01.10.2019):
> Это вам не приходилось документы переоформлять

В российских инстанциях никогда. :) В Польше приходилось и не мало... менял литовскую "č" на "с", и всем пофик. В конце концов, в наши времена названия или имя/фамилия вторичны, на первом месте идентификационные коды.
Основная беда бюрократической машины (не важно где) - это поиск проблем там, где их нет, лишь бы не заниматься реальными сложными проблемами.
+1
01.10.2019 17:04 MSK
Link
Photos: 725 · Database Editor
Цитата (MakVik, 01.10.2019):
> , в наши времена названия или имя/фамилия вторичны, на первом месте идентификационные коды.

Вот как раз со СНИЛСом и были проблемы)
0
01.10.2019 17:07 MSK
Link
Photos: 725 · Database Editor
Цитата (MakVik, 01.10.2019):
> Основная беда бюрократической машины

Чем опасен формализм? Тем, что формально он прав (с)
0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for 1 month!
You need to log in to write comments.