ВТ
Ariadne
Северное море
Нидерланды, Схевенинген

Автор: MakVik · Вильнюс           Дата: 1 января 2014 г.

Информация о фото

Лицензия: BY
Опубликовано 22.01.2017 20:59 MSK
Просмотров — 1144
Подробная информация


Ariadne

Класс:Траулеры
Приписка:Тюборён  
IMO:8107050
Регистрация:LR
Бортовой №:L303
Позывной:OUZL
Заложено:28.09.1981
Спущено на воду:23.02.1982
Построено:30.03.1982
Место постройки:
Капелле-ан-ден-Эйссел
Строительный №:203
Текущее состояние:Переименовано Эксплуатируется
Переименования:12.2014 Dzintarjura
Информация о судне указана на основании общедоступных источников и наблюдений пользователей сайта. Администрация сайта никак не связана с данными источниками и не несёт ответственности за эти сведения. Приведённая здесь информация может быть ошибочной или устаревшей.

Параметры съёмки

Модель камеры:PENTAX *ist DL
Время съёмки:01.01.2014 15:21
Выдержка:1/180 с
Диафрагменное число:9.5
Чувствительность ISO:200
Фокусное расстояние:40 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 6

23.01.2017 00:07 MSK
Ссылка
MakVik · Вильнюс
Фото: 1372
На момент фотографирования приписка корабля - Thyborøn (Дания). А до этого, видимо когда бортовой номер был SCH303, - Схевенинген. Имеется соответствующее фото борта с названием и припиской (под краской виден Scheveningen).

P.S.: Удивило, что этот район Гааги по-русски называется Схевенинген. Местные произносят Шевенинген.
0
+0 / –0
23.01.2017 00:36 MSK
Ссылка
Фото: 1648
Ну после "Тхе Бротхерс" (The brothers), Схевенинген невеликая трагедия :))
+1
+2 / –1
23.01.2017 01:28 MSK
Ссылка
MakVik · Вильнюс
Фото: 1372
Цитата (Bull, 23.01.2017):
> Ну после "Тхе Бротхерс" (The brothers)
Согласен. А где это применили такую транскрипцию? :))
+1
+1 / –0
23.01.2017 10:40 MSK
Ссылка
Фото: 1648
Карты советского периода изобиловали подобным. Еще в школе учитель труда, бывший подводник, подарил мне карту. Возможно это и подтолкнуло меня стать моряком :). Справедливости ради, надо отметить, что буржуи порой тоже особо не заморачиваются в правильном написании отечественных топонимов. А как-то бухали с голландским мастером, так тот никак не мог произнести простое слово "Столичная". :)).
0
+1 / –1
24.01.2017 08:29 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Ленинград
Фото: 779
Цитата (Bull, 23.01.2017):
> Ну после "Тхе Бротхерс" (The brothers), Схевенинген невеликая трагедия :))

После Схипхола. То, что голландские слова не стоит произносить по английским правилам, люди учатся как правило на названии этого аэропорта.
+3
+3 / –0
24.01.2017 10:23 MSK
Ссылка
Фото: 1648
Голландский это отдельная история. Взять хотя бы произношение слов "судно -schip" и "суда - schepen". "Схип" и "Шепен".
–1
+0 / –1

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.