FleetPhoto
Ariadne
Северное море
Схевенинген, Нидерланды

Author: MakVik · Vilnius           Date: January 1, 2014

Statistics

License: BY
Published 22.01.2017 20:59 MSK
Views — 1140
Detailed info


Ariadne

Class:Trawlers
Home Port:Thyboron  
IMO:8107050
Registry:LR
Board number:L303
Call sign:OUZL
Keel laid:28.09.1981
Launched:23.02.1982
Built:30.03.1982
Builder:
Capelle aan den IJssel
Yard number:203
Current state:Renamed Operating
Renames:12.2014 Dzintarjura
Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.

Camera Settings

Model:PENTAX *ist DL
Date and Time:01.01.2014 15:21
Exposure Time:1/180 sec
Aperture Value:9.5
ISO Speed:200
Focal Length:40 mm
Show all EXIF tags

Comments · 6

23.01.2017 00:07 MSK
Link
MakVik · Vilnius
Photos: 1372
На момент фотографирования приписка корабля - Thyborøn (Дания). А до этого, видимо когда бортовой номер был SCH303, - Схевенинген. Имеется соответствующее фото борта с названием и припиской (под краской виден Scheveningen).

P.S.: Удивило, что этот район Гааги по-русски называется Схевенинген. Местные произносят Шевенинген.
0
+0 / –0
23.01.2017 00:36 MSK
Link
Photos: 1648
Ну после "Тхе Бротхерс" (The brothers), Схевенинген невеликая трагедия :))
+1
+2 / –1
23.01.2017 01:28 MSK
Link
MakVik · Vilnius
Photos: 1372
Цитата (Bull, 23.01.2017):
> Ну после "Тхе Бротхерс" (The brothers)
Согласен. А где это применили такую транскрипцию? :))
+1
+1 / –0
23.01.2017 10:40 MSK
Link
Photos: 1648
Карты советского периода изобиловали подобным. Еще в школе учитель труда, бывший подводник, подарил мне карту. Возможно это и подтолкнуло меня стать моряком :). Справедливости ради, надо отметить, что буржуи порой тоже особо не заморачиваются в правильном написании отечественных топонимов. А как-то бухали с голландским мастером, так тот никак не мог произнести простое слово "Столичная". :)).
0
+1 / –1
24.01.2017 08:29 MSK
Link
Photos: 779
Цитата (Bull, 23.01.2017):
> Ну после "Тхе Бротхерс" (The brothers), Схевенинген невеликая трагедия :))

После Схипхола. То, что голландские слова не стоит произносить по английским правилам, люди учатся как правило на названии этого аэропорта.
+3
+3 / –0
24.01.2017 10:23 MSK
Link
Photos: 1648
Голландский это отдельная история. Взять хотя бы произношение слов "судно -schip" и "суда - schepen". "Схип" и "Шепен".
–1
+0 / –1

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for 1 month!
You need to log in to write comments.