Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.
Camera Settings
Make/Manufacturer:
Panasonic
Model:
DMC-FZ30
Software or Firmware:
Ver.1.0
Artist Name:
Picasa
Date and Time:
06.02.2012 10:33
Exposure Time:
1/400 sec
Aperture Value:
5.6
ISO Speed:
80
Focal Length:
7.4 mm
Equivalent Focal Length:
35 mm
Flash:
Flash did not fire, compulsory flash suppression mode
Очевидно - переименовали чтоб адаптировать названия к Американскому и Европейскому рынкам. Что такое "викинг" интурист скорее всего знает, а вот что такое "нарком" - навряд ли :)
God save our gracious Queen Long live our noble Queen God save the Queen Send her victorious Happy and glorious Long to reign over us God save the Queen.
Ёперный театр... В общем-то иностранные круизные компании уже давно предлагают теплоходы под иными неофициальными названиями (а в Китае, по-моему, это вообще повсеместная практика), но чтобы полностью переименовать теплоход, такого ещё не было. Кстати, если верить сайту Викинга, то к 2013 году все их российские суда ещё и обзаведутся балконами. Одним словом, facepalm.jpg.
Цитата (kifir239, 20.04.2012): > Забавно, что там есть "Викинг Ломоносов" (http://www.vikingrivercruises.com/cruise...pinfo.aspx). Всерьёз что ли "Михаила Ломоносова" так переименовали? Если правда, то реально смешно Цитата (kifir239, 20.04.2012): > Что такое "викинг" интурист скорее всего знает, а вот что такое "нарком" - навряд ли
Викинг - название фирмы, Ингвар или Рюрик - название конкретного судна фирмы Викинг. Скажите спасибо, что кому-то пришло в голову переименовать суда созвучно названию фирмы. Viking Prestige, Viking Legend, Viking Sun и Viking Helvetia куда менее логичны и созвучны, особенно варяжская Швейцария.
Имен/должностей они ранее не имели. Тот же самый "Викинг Ломоносов" звучит забавно, "Викинг Хельги" - режет глаз и ухо. Бренд, это, конечно, хорошо, но туристы едут на этих теплоходах смотреть Россию. Не нравятся Киров/Пахомов и т.д.? Так назовите по примеру Ортодокса теплоходы именами великих русских, но знакомых им, иноземцам. Бунин, Чайковский, Дягилев... Или у нас таких людей мало было? Да не поверю. Я, конечно, в древней истории и мифологии не силён, но кроме Рюрика мне, живущему тут, имена этих товарищей не говорят ни о чем. Подозреваю, что столь же много они скажут и тем, кто на этих теплоходах поедет.
Что толку, плакаться и возмущаться по поводу того, что от нас, ну ни как не зависит?! Это как раз тот самый случай, когда советуют: "расслабиться, и постараться получить удовольствие"... ;-) С точки зрения флотского фотографа, здесь даже прослеживаются плюсы! Постараемся взглянуть на это, так сказать "философски"...
1. Не имея пополнения флота новыми судами, приходится довольствоваться любым поводом для подогрева интереса: реконструкцией, изменением окраски, или сменой названия, как в данном случае. Вон, на СТТСе, не то что при смене окраски, или закатке в рекламу, а даже при перебивке бортового номера, сразу наступает оживление: кто первый поймает, а уж обсуждений по этому поводу сколько! Так и здесь – сразу появится повод для нового интереса в привычном "болоте"...
2. Хороший повод, да ещё и не однократный, поржать, когда кто-нибудь в эфире будет пытаться вЫграВВировать данные словообороты речи, и сколько вариантов обзываний при этом родиться. А потом ещё и ни раз позлорадствовать и неоднократно "поперемывать косточки" по данному поводу... ;-)))
3. Я уже не говорю, об автоматическом повышении информационной ценности фотографий (даже рядовых) из личных закромов, на которых ещё прежнее название!
Цитата (ARTём, 22.04.2012): > 2. Хороший повод, да ещё и не однократный, поржать, когда кто-нибудь в эфире будет пытаться вЫграВВировать данные словообороты речи, и сколько вариантов обзываний при этом родиться. А потом ещё и ни раз позлорадствовать и неоднократно "поперемывать косточки" по данному поводу... ;-)))
Вот тут соглашусь. Из радиоэфира ;) - "Кррж-ж","Крыжижи", "Кыржи".... тьфу, "пассажир" левым бортом.
- "Трактор" отмашку выключи. (Обиженно) я не трактор, я "Троттер".
Только вот мне не понятно, ведь разрешено дублирование имени латиницей только у рубки, но не полное название на борту, на средней палубе. На носу по-русски, на борту латиница. Мдааа... :(((
Если почитать сайт компании Викинг, то можно заметить, что свои корабли она называет Longship, что на русский удобнее всего перевести, как драккар (или шнекка, она более мирная). Так что смотрю я на "Викинг Ингвар" с красной звездой вместо носового дракона, и не знаю, плакать или смеяться. "Дракон Пахомов", блин...
Цитата (Коляныч, 16.05.2012): > Викинг Ингвар левым с Викингом Хельги... Да, забавно, наверное, это по рации звучит)))
Да сократят в эфире как и "Княжна Виктория" себя "укоротила". - Пассажирский Виктория, под мост Ленинградского шоссе, пассажирский Виктория в районе пристани Захарково, будет делать оборот и подходить к ... причалу. Так и тут укоротят до Рюрика, Ингвара, Трувора и Хельги.
Цитата (Engels, 16.05.2012): > В Москве/Питере стоянка больше 4 суток?
А что удивительного. Полные двое суток на экскурсии по Москве/Питеру и плюс могут прихватить ночь или полночи в зависимости от времени вылета. В таком раскладе и получаются 5 суток перестоя.
Вот всегда у нас критически относятся к чему-то непривычному. Навигация прошла. Проблем с названиями при произношении в эфире не возникло, на то что режет слух речники не жалуются (конечно, сократили до "Рюрика" и т. п.). :)
Link