ВТ
Viking XPRS
Балтийское море, Таллиннский залив
Эстония, Таллинн
Порт Ванасадам

Автор: VDem · Москва           Дата: 7 сентября 2010 г.

Информация о фото

Лицензия: Copyright ©
Опубликовано 05.02.2012 19:37 MSK
Просмотров — 1400
Подробная информация


Viking XPRS

Класс:Паромы (накатные пассажирские)
Приписка:Норртелье  
IMO:9375654
Регистрация:LR
Регистровый №:9375654
Позывной:SBXN
Заложено:16.04.2007
Спущено на воду:20.09.2007
Построено:21.04.2008
Место постройки:
Хельсинки
Строительный №:1358
Текущее состояние:Изменены учётные данные Эксплуатируется
Тоннаж, т: 35,918
Длина, м: 185
Ширина, м: 27,7
Осадка, м: 6,75
Экипаж, ч: 10
Ледовый класс: 1A Супер
Силовая установка: 4 × Wärtsilä 46F diesels 40,000 кВт
Скорость, уз: 25
Вместимость:
— 2,500 человк
— 238 кают на 732 места.
— 240 автомобилей
Информация о судне указана на основании общедоступных источников и наблюдений пользователей сайта. Администрация сайта никак не связана с данными источниками и не несёт ответственности за эти сведения. Приведённая здесь информация может быть ошибочной или устаревшей.

Параметры съёмки

Модель камеры:Canon EOS 400D DIGITAL
Время съёмки:07.09.2010 17:59
Выдержка:1/250 с
Диафрагменное число:5
Чувствительность ISO:100
Компенсация экспозиции:+2/3 EV
Фокусное расстояние:55 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 13

05.02.2012 22:37 MSK
Ссылка
Dimitriy · Рязань
Фото: 257
По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн)
+3
+4 / –1
05.02.2012 23:58 MSK
Ссылка
SergeyOdessa · Одесса
Фото: 284 · Редактор БД
Это было правильно до 1991 года.
Потом мы им не указка.
А вот, что такое порт Ванасадам, хотелось бы уточнения.
0
+1 / –1
06.02.2012 00:08 MSK
Ссылка
PIT · (СССР)
Фото: 2088
А с каких пор правила Русского языка в эстониях пишутся?
+1
+2 / –1
06.02.2012 00:11 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (SergeyOdessa, 05.02.2012):
> А вот, что такое порт Ванасадам, хотелось бы уточнения.

http://www.portoftallinn.com/ru-old-city-harbour
0
+0 / –0
06.02.2012 00:19 MSK
Ссылка
tallart · Таллинн
Фото: 8738 · Редактор БД / Модератор комментариев
Цитата (Dimitriy, 05.02.2012):
> По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн)

Вы знаете, но по правилам русского языка в 1988 году (прмерно, т.н. Горбачёвские правила) было именно Таллинн, в 2007 (примерно) т.н. Путинские правила, стало Таллин... В Эстонии, русскоязычные люди (намеренно не пишу русские, т.к. и сам не без греха, т.е. не русский а смесь дикообраза с жирафом) пишут Таллинн, сам так пишу, сам тут живу, и считаю, что именно так правильно! (тем более, что окончание "линн" означает "город")
0
+0 / –0
06.02.2012 00:22 MSK
Ссылка
tallart · Таллинн
Фото: 8738 · Редактор БД / Модератор комментариев
Ванасадам в переводе, это старый порт.
0
+0 / –0
06.02.2012 00:22 MSK
Ссылка
Фото: 730 · Редактор БД
Вот здесь развёрнутая дискуссия:
http://periskop.livejournal.com/588270.html

В части правовой (что б не искать):
Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено написание названия города с одним «н» (Таллин).
+4
+4 / –0
06.02.2012 00:31 MSK
Ссылка
tallart · Таллинн
Фото: 8738 · Редактор БД / Модератор комментариев
Цитата (Казимирчик И, 06.02.2012):
> Президента Российской Федерации от 17 августа 1995

Упс. Я дyмал позднее установили, значит зря Путина обидeл, по Ельцинскому указу с одним "н" пишется... Хорошо, что мне этот указ не указ.
0
+0 / –0
06.02.2012 11:17 MSK
Ссылка
Dimitriy · Рязань
Фото: 257
"...и если кто-то и сегодня употребляет "Таллинн" (с двумя "н") - то это либо результат недостаточной грамотности, либо языковой небрежности, либо (если он заведомо знает об этом) - осознанная политическая позиция." (с)
+1
+2 / –1
06.02.2012 11:46 MSK
Ссылка
tallart · Таллинн
Фото: 8738 · Редактор БД / Модератор комментариев
Хорошо. Пусть будет политическая позиция.
0
+0 / –0
06.02.2012 13:08 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Ленинград
Фото: 779
Цитата (tallart, 06.02.2012):
> В Эстонии, русскоязычные люди пишут Таллинн, сам так пишу, сам тут живу, и считаю, что именно так правильно! (тем более, что окончание "линн" означает "город")

За пределами вашей страны и в России, и в Латвии, и в Литве Таллин пишут с одной "н", потому что по правилам их языков правильно именно так.
+2
+2 / –0
06.02.2012 13:18 MSK
Ссылка
tallart · Таллинн
Фото: 8738 · Редактор БД / Модератор комментариев
Моё мнение изложено выше. Впредь не считаю нужным переливать из пустого в порожнее
–1
+1 / –2
20.03.2013 03:36 MSK
Ссылка
Pjotr Mahhonin · Таллинн
Фото: 16
Причём тут Tallinn, если порт приписки не Стокгольм, а (ещё кажется не поменялся) в оригинале Norrtälje, кириллицей - Норртелье. Планируется поставить под эстонский флаг уже в 2013 году. Вероятней всего будет Tallinn.
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.